I ZAJEDNIČKE ODREDBE
član 1
Ustavna povelja državne zajednice Srbija i Crna Gora (u daljem
tekstu: Ustavna povelja) primenjuje se kada je usvoji i proglasi
Savezna skupština, u istovetnom tekstu u kome su je prethodno
usvojile Skupština Republike Crne Gore i Narodna skupština Republike
Srbije, ako u pogledu primene pojedinih odredaba ovim zakonom nije
drukčije određeno.
član 2
Odredbe Ustavne povelje koje se odnose na prava i dužnosti
institucija državne zajednice Srbija i Crna Gora primenjuju se od
dana njihovog konstituisanja, obrazovanja, odnosno izbora u skladu sa
Ustavnom poveljom, osim u slučajevima kad ovim zakonom nije drukčije
odredeno.
član 3
Sve institucije državne zajednice Srbija i Crna Gora konstituisaće
se, biće obrazovane, odnosno izabrane u roku od 30 dana od dana
stupanja na snagu Ustavne povelje.
Danom stupanja na snagu Ustavne povelje organi Savezne Republike
Jugoslavije i to: Savezna skupština, predsednik Republike, Savezna
vlada, Savezni sud i Savezni ustavni sud do konstituisanja,
obrazovanja, odnosno izbora institucija državne zajednice Srbije i
Crna Gora, obavljaju poslove u skladu sa Ustavnom poveljom, ako ovim
zakonom nije drukčije određeno. Vojska Jugoslavije obavlja poslove
do transformacije u Vojsku Srbije i Crne Gore.
Organi Savezne Republike Jugoslavije koji obavljaju poslove u smislu
stava 2. ovog člana mogu donositi samo one odluke koje su neophodne
za nesmetano funkcionisanje državne zajednice Srbija i Crna Gora,
osim u uslovima vanrednog ili ratnog stanja. Ovi organi ne mogu
preuzimati dodatne obaveze za državnu zajednicu Srbija i Crna Gora.
član 4
Povelja o ljudskim i manjinskim pravima i građanskim slobodama
doneće se do konstituisanja Skupstine Srbije i Crne Gore.
II INSTITUCIJE SRBIJE I CRNE GORE
član 5
Države članice donose zakone o izboru poslanika u Skupštini Srbije
i Crne Gore u roku od deset dana od dana stupanja na snagu Ustavne
povelje.
Predsednik Savezne Republike Jugoslavije u roku od pet dana od dana
donošenja zakona iz stava 1. ovog člana raspisuje prve posredne
izbore za Skupštinu Srbije i Crne Gore, u skladu sa Ustavnom
poveljom.
Poslanik u Skupstini Srbije i Crne Gore ne može biti opozvan od
strane Skupštine države članice zbog iznetog stava, ili načina
glasanja u Skupštini Srbije i Crne Gore.
član 6
Prvu sednicu Skupstine Srbije i Crne Gore zakazuju predsednik Veća
gradana Savezne skupštine, predsednik Veća republika Savezne
skupštine, predsednik Narodne skupštine Republike Srbije i
predsednik Skupštine Republike Crne Gore.
Prva sednica Skupštine Srbije i Crne Gore održava se u roku od pet
dana od dana izbora poslanika u Skupštinu Srbije i Crne Gore.
Prvom sednicom Skupštine Srbije i Crne Gore predsedava najstariji
poslanik.
Na prvoj sednici usvaja se privremeni poslovnik o radu Skupštine
Srbije i Crne Gore, biraju se predsednik i potpredsednik Skupštine
Srbije i Crne Gore, donosi zakon o izboru predsednika Srbije i Crne
Gore i akt o privremenom finansiranju institucija državne zajednice
Srbija i Crna Gora za 2003. godinu.
član 7
Mandat saveznih poslanika u Veću građana i Veću republika Savezne
skupštine prestaje verifikacijom mandata poslanika Skupštine Srbije
i Crne Gore.
član 8
Na prvoj sednici Skupštine Srbije i Crne Gore bira se predsednik
Srbije i Crne Gore.
član 9
Predsednik Srbije i Crne Gore raspisuje neposredne izbore za poslanike
u Skupstinu Srbije i Crne Gore tako da se ti izbori održe istekom
roka od dve godine od dana konstituisanja prvog saziva Skupštine
Srbije i Crne Gore.
član 10
Predsednik Srbije i Crne Gore, u roku od pet dana od njegovog izbora,
predlaže Skupštini Srbije i Crne Gore sastav Saveta ministara.
Skupština Srbije i Crne Gore u roku od 25 dana od dana izbora
predsednika Srbije i Crne Gore donosi zakone o organizaciji i načinu
rada institucija državne zajednice Srbije i Crne Gore.
Skupstina Srbije i Crne Gore na istoj sednici donosi zakon o Sudu
Srbije i Crne Gore i bira sudije ovog suda.
član 11
Vrhovni savet odbrane komanduje Vojskom Srbije i Crne Gore i odlučuje
na osnovu odredaba Ustavne povelje od njenog stupanja na snagu.
član 12
Sud Srbije i Crne Gore preuzima sve nerešene predmete i spise
Saveznog ustavnog suda i Saveznog suda za koje je nadležan na osnovu
Ustavne povelje.
Nerešene predmete Saveznog ustavnog suda i Saveznog suda, koji nisu u
nadležnosti Suda Srbije i Crne Gore, preuzimaju i rešavaju ustavni
sudovi i redovni sudovi država članica saglasno zakonima država
članica.
član 13
Danom stupanja na snagu Ustavne povelje sledeći savezni organi i
organizacije postaju organi i organizacije države članice Srbije i
nastavljaju rad u skladu sa propisima na osnovu kojih su obrazovani, a
koji ce se primenjivati na teritoriji Srbije do donošenja
odgovarajućih propisa države članice Srbije:
- Narodna banka Jugoslavije;
- Savezna uprava carina;
- Savezni sanitarni, veterinarski i fitosanitarni inspektorat;
- Savezni devizni inspektorat;
- Agencija za osiguranje depozita, sanaciju, stecaj i likvidaciju
banaka;
- Savezna komisija za sprečavanje pranja novca;
- Savezna komisija za hartije od vrednosti i finansijsko tržiste.
član 14
Savet ministara državne zajednice Srbije i Crne Gore donosi odluku o
fiskalnom agentu u međunarodnim finansijskim organizacijama, uz
saglasnost ministarstava finansija i centralnih banaka država
članica.
Do konstituisanja Saveta ministara, poslove fiskalnog agenta u
međunarodnim finansijskim organizacijama obavlja Savezno ministarstvo
za ekonomske odnose sa inostranstvom, uz saglasnost nadležnih organa
država članica.
Stručne i organizacione poslove navedene u stavu 2 ovog člana u
prelaznom periodu do definisanja konačnog načina predstavljanja i
zastupanja u medunarodnim finansijskim organizacijama obavljaju
institucije koje su te poslove obavljale do donosenja ovog zakona.
Funkciju agenta platca, u ime država članica obavljaju Narodna banka
Srbije i Centralna banka Crne Gore u skladu sa zaključenim
medunarodnim ugovorima.
član 15
Do definisanja njihovog konačnog statusa, sledeći organi i
organizacije nastavljaju da obavljaju poslove:
- Savezni zavod za biljne i životinjske geneticke resurse;
- Savezni hidrometerološki zavod;
- Savezni zavod za standardizaciju;
- Jugoslovensko akreditaciono telo (JUAT);
- Savezni zavod za intelektualnu svojinu;
- Savezni zavod za mere i dragocene metale;
- Savezni zavod za statistiku;
- Savezna uprava za kontrolu letenja
- Savezni vazduhoplovni inspektorat;
- Plov-put Beograd;
- Plov-put Bar;
- Jugoslovenski registar brodova Beograd;
- Jugoslovenski registar brodova Tivat;
- Muzej istorije Jugoslavije
- Arhiv Jugoslavije;
- Muzej vazduhoplovstva Jugoslavije;
- Lučke kapetanije i ispostave;
- Nacionalni savet Savezne Republike Jugoslavije za saradnju sa
Medunarodnim tribunalom za krivicno gonjenje lica odgovornih za teška
krsenja međunarodnog humanitarnog prava počinjena na teritoriji
bivše Jugoslavije od 1991. godine;
- Koordinacioni centar Savezne Republike Jugoslavije i Republike
Srbije za Kosovo i Metohiju.
član 16
Danom stupanja na snagu Ustavne povelje prestaju sa radom:
- Savezni državni tužilac;
- Savezno ministarstvo unutrasnjih poslova;
- Savezno ministarstvo finansija;
- Savezno ministarstvo pravde;
- Savezno ministarstvo saobracaja i telekomunikacija;
- Savezni budžetski inspektorat;
- Savezni upravni inspektorat;
- Savezni tržisni inspektorat;
- Savezni saobracajni inspektorat;
- Vojno pravobranilastvo;
- Savezno javno pravobranilastvo
- Antimonopolska komisija;
- Savezni sekretarijat za informisanje;
- Savezni sekretarijat za zakonodavstvo
- Savezni sekretarijat za razvoj i nauku;
- Savezni sekretarijat za rad, zdravstvo i socijalno staranje;
- Savezni sekretarijat za sport i omladinu;
- Savezni sekretarijat za vere;
- Savezni zavod za informatiku;
- Savezni zavod za međunarodnu saradnju u agroindustriji UNIDO
Jugoslavija centar;
- Savezni zavod za zaštitu i unapređenje zdravlja;
- Savezni zavod za socijalno osiguranje;
- Savezni zavod za tržiste rada i migracije;
- Savezna direkcija za imovinu SRJ;
- Savezna direkcija za robne rezerve;
- Agencija za promociju i podsticanje agrarnog izvoza;
- Agencija za istraživanje medija i odnosa sa javnoscu;
- Služba za zajedničke poslove Savezne vlade i saveznih organa
uprave;
- Avio-služba i
- Služba protokola.
član 17
Danom stupanja na snagu Ustavne povelje prestaju sa radom i drugi
savezni organi, organizacije, službe, stalna i povremena stručna i
savetodavna radna tela i komisije, koji nisu navedeni u cl. 13. 15. i
16. ovog zakona.
Savet ministara može da odluči da pojedine službe i grupe poslova
iz okvira nadležnosti savezne zajednice Srbija i Crna Gora koje su
obavljali organi, organizacije ili službe navedene u članu 15. i 16.
ovog zakona budu preuzete od strane institucija državne zajednice
Srbije i Crne Gore.
Sporazumom država članica može se utvrditi potreba da pojedini
organi, organizacije ili službe, uključujući i one koje su navedene
u članu 15. i 16. ovog zakona, nastavljaju obavljaju poslove.
Sporazumom država članica može se utvrditi da ovi organi,
organizacije ili službe nastavljaju da obavljaju poslove kao
zajednički organi, organizacije ili službe država članica.
Preduzeća, finansijske organizacije ili ustanove u kojima Savezna
Republika Jugoslavija, odnosno njeni organi, organizacije ili službe
imaju osnivačka prava nastavljaju radom, ako Savet ministara ne
predloži njihovu likvidaciju.
Ako preduzeća, finansijske organizacije ili ustanove iz stava 4. ovog
člana nastavljaju rad, osnivačka prava će se urediti sporazumom
država članica.
član 18
Pojedine poslove saveznih ministarstava, drugih saveznih organa i
organizacija i službi Savezne vlade koji prestaju da rade, a koji su,
saglasno odredbama Ustavne povelje, u nadležnosti državne zajednice
Srbije i Crne Gore, do izbora Saveta ministara obavljaju:
- Savezno ministarstvo za inostrane poslove preuzima poslove:
- svih saveznih ministarstava, drugih saveznih organa i organizacija,
u delu koji se odnosi na vodenje pregovora i zaključivanje
medunarodnih ugovora u kojima je državna zajednica Srbije i Crne
Gore, kao subjekt međunarodnog prava, ugovorna strana, izuzev poslova
vezanih za medunarodne ugovore iz nadležnosti ekonomskih odnosa sa
inostranstvom;
- svih saveznih ministarstava, drugih saveznih organa i organizacija,
u delu koji se odnosi na prava i obaveze koje proizilaze iz članstva
u medunarodnim globalnim i regionalnim organizacijama, za čije
članstvo je preduslov međunarodni subjektivitet državne zajednice
Srbija i Crna Gora.
- Savezno ministarstvo za ekonomske odnose sa inostranstvom preuzima
poslove svih saveznih ministarstava, drugih saveznih organa i
organizacija, u delu koji se odnosi na ekonomske odnose sa
inostranstvom iz nadležnosti državne zajednice Srbija i Crna Gora.
- Savezno ministarstvo privrede i unutrasnje trgovine preuzima
poslove:
- Saveznog tržisnog inspektorata, u delu koji se odnosi na vršenje
upravnog nadzora radi sprečavanja i ukidanja prepreka slobodnom
kretanju ljudi, robe, usluga i kapitala u okviru državne zajednice
Srbije i Crne Gore.
- Antimopolske komisije, u delu koji se odnosi na sprečavanje
nastajanja i prestanak postojanja monopolskog ponašanja ili takvog
položaja unutar zajedničkog tržišta državne zajednice Srbije i
Crne Gore.
- Savezno ministarstvo nacionalnih i etnickih zajednica preuzima
poslove:
- Saveznog ministarstva pravde, u delu koji se odnosi na ostvarivanje
i praćenje ustavnom poveljom, medunarodnim ugovorima i zakonima
zajemčene slobode i prava čoveka i gradanina i ekstradiciju;
- Saveznog ministarstva unutrašnjih poslova, u delu koji se odnosi
na strance, odnosno migracionu politiku, useljavanje i davanje azila,
putne isprave, odnosno vizni režim i državnu granicu, odnosno
integrisanu graničnu upravu.
- Generalni sekretarijat Savezne vlade preuzima poslove:
- Saveznog ministarstva finansija, u delu koji se odnosi na poslove
finansijske službe, u vezi sa pripremom dokumentacije za izvršenje
rashoda institucija državne zajednice Srbija i Crna Gora, preko
trezora države članice;
- Saveznog ministarstva pravde, u delu koji se odnosi na: imovinu
državne zajednice Srbija i Crna Gora koja je potrebna za
funkcionisanje njenih institucija, a s tim u vezi, i odgovarajuće
poslove Direkcije za imovinu SRJ, poslove zaštite te imovine u
postupcima koji se vode pred sudovima i drugim državnim organima od
Saveznog javnog pravobranilaštva, kao i poslove u postupku
sprovođenja Sporazuma o sukcesiji i funkcije i organizaciju
institucija državne zajednice Srbija i Crna Gora i položaja
zaposlenih u njima;
- Saveznog upravnog inspektorata, u delu koji se odnosi na vršenje
unutrašnje kontrole, odnosno upravnog nadzora nad zakonitošću
upravnog postupanja i usklađenim delovanjem ministarstava Saveta
ministara i drugih institucija koje odlučuju primenom upravnog
postupka i postupanje u skladu sa propisima o kancelarijskom
poslovanju;
- Saveznog sekretarijata za zakonodavstvo, u delu koji se odnosi na:
obezbedenje metodološkog jedinstva u pripremi zakona koje predlaže
Savet ministara i propisa koje u skladu sa zakonskim ovlašćenjima
donosi; izgradnju i unapređenje zakonodavnog sistema državne
zajednice Srbija i Crna Gora i staranje o objavljivanju propisa u
službenom glasilu;
- Saveznog sekretarijata za informisanje, u delu koji se odnosi na:
obavestavanje domace javnosti o radu Saveta ministara i njegovih
ministarstava i analiziranje izveštavanja domaćih i stranih
sredstava informisanja o radu Saveta ministara i njegovih
ministarstava i njihovo upoznavanje sa analiziranim stanjem;
- Saveznog zavoda za informatiku, u delu koji se odnosi na izgradnju
i unapređenje informacionog sistema državne zajednice Srbija i Crna
Gora, pružanjem informatičke podrske za rad Saveta ministara,
njegovih ministarstava i službe i njihovim povezivanjem sa drugim
institucijama državne zajednice Srbija i Crna Gora i državnim
organima država članica;
- Službe za zajedničke poslove Savezne vlade i saveznih organa
uprave;
- Avio-službe i
- Službe protokola.
Generalni sekretarijat Savezne vlade vrši nadzor nad obavljanjem
poslova iz tačke 5. ovog člana. Poslove vojnog pravobranioca
preuzima Savezno ministarstvo za odbranu.
član 19
Institucije državne zajednice Srbije i Crne Gore, odnosno državni
organi države članice u čiji delokrug prelaze poslovi organa i
organizacija SRJ ili Saveznog ministarstva, drugog saveznog organa ili
organizacije ili službe Savezne vlade, istovremeno sa preuzimanjem
poslova preuzimaju i zaposlene, koji su na dan stupanja na snagu
Ustavne povelje bili raspoređeni na radna mesta na kojima se
obavljaju poslovi koji se preuzimaju, odnosno koji su neposredno
radili na tim poslovima.
Zaposleni koji ne budu preuzeti u institucije državne zajednice ili u
državne organe država članica ostvaruju prava iz radnog odnosa
najduže godinu dana od dana prestanka potrebe za njihovim radom.
Saveznim poslanicima u Saveznoj skupstini i licima koja po odredbama
saveznog zakona u trenutku stupanja na snagu Ustavne povelje imaju
status izabranog državnog funkcionera, a kojima prestaje mandat,
odnosno funkcija, konstituisanjem institucija državne zajednice
Srbije i Crne Gore, ili izborom novih funkcionera, pripada pravo na
plate do ispunjena uslova na penziju ili rešavanje svog radnog
pravnog statusa, ali najduže godinu dana od dana prestanka mandata,
odnosno funkcije.
USKLAĐIVANJE PROPISA SA USTAVNOM POVELJOM
član 20
Savezni zakoni i drugi savezni propisi iz oblasti koje su prema
Ustavnoj povelji u nadležnosti institucija Srbije i Crne Gore,
primenjuju se kao pravni akti državne zajednice Srbije i Crne Gore,
osim u delovima koji su u suprotnosti sa odredbama Ustavne povelje.
Države članice uskladiće svoje ustave sa Ustavnom poveljom i
ratifikovanim međunarodnim ugovorima državne zajednice Srbija i Crna
Gora, u roku od šest meseci od dana stupanja na snagu Ustavne
povelje.
Institucije državne zajednice Srbije i Crne Gore dužne su da propise
iz stava 1. ovog člana usklade sa Ustavnom poveljom najkasnije u roku
od jedne godine od dana stupanja na snagu Ustavne povelje.
Države članice dužne su da usklade svoje zakone i druge propise sa
Ustavnom poveljom, ratifikovanim međunarodnim ugovorima državne
zajednice Srbija i Crna Gora i zakonima državne zajednice Srbija i
Crna Gora, do 31. decembra 2003. godine.
Akti iz stava 1. ovog člana, koji nisu iz oblasti u kojima je
Ustavnom poveljom utvrđena nadležnost Srbije i Crne Gore, primenjuju
se posle stupanja na snagu Ustavne povelje kao opšti akti država
članica, dok ih njihovi nadležni organi ne stave van snage, osim u
delovima koji su u suprotnosti sa odredbama Ustavne povelje, izuzev u
oblastima koje su već regulisane propisima države članice.
Po svom konstituisanju Skupština Srbije i Crne Gore obrazuju posebnu
komisiju radi staranja o usklađivanju propisa Srbije i Crne Gore sa
Ustavnom poveljom.
Komisija iz stava 6. ovog člana predlaže program usklađivanja,
vodeći računa o rokovima utvrđenim ovim zakonom i o hitnosti
regulisanja posebnih odnosa.
III IMOVINA
član 21
Zakonom o imovini državne zajednice Srbije i Crne Gore utvrdiće se
imovina državne zajednice koja je neophodna za funkcionisanje njenih
institucija i Vojske Srbije i Crne Gore, u roku od šest meseci od
dana stupanja na snagu Ustavne povelje.
Države članice i državna zajednica će u roku od 60 dana od dana
stupanja na snagu Ustavne povelje obrazovati komisiju koja će
utvrditi predlog obima imovine iz stava 1. ovog člana kao i obima,
strukture i načina raspodele preostale imovine.
Komisiju iz stava 2. ovog člana čine predstavnici Vlade Republike
Srbije, Vlade Republike Crne Gore i Saveta ministara državne
zajednice Srbije i Crne Gore i centralnih banaka država članica, u
roku od 90 dana od dana formiranja dostaviti predlog na usvajanje
Skupštini Srbije i Crne Gore.
Do okončanja postupka iz stava 3. ovog člana institucije državne
zajednice, institucije koje obavljaju poslove institucija državne
zajednice u prelaznom periodu, kao i Vojska Srbije i Crne Gore, ne
mogu raspolagati nepokretnostima koje su u momentu usvajanja Ustavne
povelje imovina SRJ.
IV ZAVRŠNE ODREDBE
član 22
Svi rokovi utvrđeni Ustavnom poveljom počinju da teku od dana
stupanja na snagu Ustavne povelje.
član 23
Zakon o zastavi državne zajednice Srbija i Crna Gora doneće se u
roku od 60 dana od dana konstituisanja Skupstine Srbije i Crne Gore.
Zakon o grbu i himni državne zajednice Srbije i Crna Gora donosi se
do kraja 2003. godine.
član 24
Vojni pravosudni organi nastavljaju sa radom do donošenja zakona iz
člana 66. Ustavne povelje.
Zakon iz stava 1. ovog člana doneće se najkasnije u roku od šest
meseci od dana stupanja na snagu Ustavne povelje.
član 25
Lica koja su stekla jugoslovensko državljanstvo do stupanja na snagu
Ustavne povelje zadržavaju to državljanstvo i pravo na korišćenje
postojećih javnih isprava do donošenja zakona kojim ce se urediti
ova materija.
član 26
Pečati i stambilji koje koriste savezni organi i organizacije
primenjuju se do donošenja propisa o novim pečatima i štambiljima.
član 27.
Sadašnji novac, hartije od vrednosti i drugi dokumenti važe i posle
stupanja na snagu Ustavne povelje, a oznake na njima menjaju se
prilikom novih emisija, odnosno novih izdanja.
član 28
Danom stupanja na snagu ovog zakona naziv službenog glasila Savezne
Republike Jugoslavije menja se i glasi: "Službeni list Srbije i Crne
Gore".
član 29
Ovaj zakon usvaja se i proglasava u Skupštini Savezne Republike
Jugoslavije u istovetnom tekstu u kome su ga prethodno usvojile
Narodna skupština Republike Srbije i Skupština Republike Crne Gore i
stupa na snagu danom stupanja na snagu Ustavne povelje.